Bezpečnost především ... realistický přístup k mládeži a drogám

Český překlad brožury, kterou napsala americká autorka Marsha Rosenbaum, Ph.D. Překlad je určen výhradně pro studijní účely - toto není oficiální překlad. Oficiální překlad je k dispozici na stránkách Centra adiktologie.

Brožura Safety First zaujala české odborníky natolik, že byla do češtiny přeložena dvakrát. Oficiálním překladem je překlad Mgr. Jindřicha Bayera, odborně a jazykově redigovaný MUDr. Tomášem Zábranským, Ph.D.; jejich oficiální překlad byl doplněn o poznámky doc. PhDr. Michala Miovského, Ph.D., a MUDr. Tomáše Zábranského, Ph.D., k české situaci a je určen k využití rodiči, širokou veřejností i odborníky. Oficiální překlad byl zveřejněn pod titulem Bezpečnost především: realistický přístup k dospívajícím a drogám ; je možno si jej stáhnout ze stránek Centra adiktologie Psychiatrické kliniky 1. lékařské fakulty Univerzity Karlovy v Praze.
Překlad Mgr. Davida Fuchse s titulem Bezpečnost především ... realistický přístup k mládeži a drogám (738,56 kB) , pořízený Národním monitorovacím střediskem pro drogy a drogové závislosti , je určen výhradně pro studijní účely. Může posloužit jako příspěvek k diskusi o překládání odborných textů, která je stále naléhavější zejména s tím, jak narůstá počet překladů v rámci spolupráce zemí Evropské unie . Fuchsův překlad, označovaný jako pracovní, je připojen k tomuto článku.
Anglický originál publikace Safety First , vydané v r. 2006, najdete na stránkách projektu Safety First - projektu, který vznikl již v r. 1998 v rámci Drug Policy Alliance ve Spojených státech amerických.

Připojené soubory

2_Bezpecnost_predevsim_pracovni_preklad_ePub.pdf (738,56 kB)

Publikováno: 13.08.2009


© 2003-2006, Národní monitorovací středisko pro drogy a drogové závislosti